Свежий номер №25 (402)  / Особенности национального самана
 
Дата публикации: 03.07.2001

Сергей Токарев, stokarev@mail2000.ru

 
<<  1
Врезка

Проблема кириллических шрифтов многие годы была головной болью всех людей, причастных к издательскому делу и дизайну. В самом деле, если для текстовых редакторов и бизнес-приложений некорректное отображение русскоязычных шрифтов можно было решить заменой оных, поскольку основную роль играло содержание, а не оформление текста, то для любого дизайна и тем более верстки это было смерти подобно. Казалось, несколько лет назад все утряслось: были написаны соответствующие утилиты, созданы коллекции шрифтов с одинаковыми метриками, в том числе и кроссплатформные, разработана система встраивания шрифтов в документы и т. д. Но буквально год назад все вернулось на круги своя: с появлением Unicode- и OpenType-шрифтов и выходом «свежих» версий продуктов от одной известной «глинобитной» компании 1 армия дизайнеров и верстальщиков с удивлением обнаружила разделенные на несколько частей шрифтовые меню и, мягко говоря, непредсказуемость поведения примерно половины шрифтовых коллекций. Из-за этого многие (в том числе и я) так и не стали переходить на последнее поколение «саманов», решив, что лучше проще, да лучше.

Озадачившись этой проблемой, я стал искать решения - и вот результат. Вообще, в «Терре» мы давно стараемся не публиковать «прозаично-конкретных» статей: с открытием кольца наших сайтов все технарство плавно перекочевало в Сеть, однако в данном случае масштабы проблемы столь велики, а значение ее столь немаловажно, что мы решили опубликовать «рецепт» как есть.

Сергей Scout Кащавцев


1 (обратно к тексту) - Adobe, сущ. 1) саман (кирпич воздушной сушки, необожженный кирпич), 2) глинобитное строение, саманное строение.


 
<<  1
Врезка


Сергей Токарев
stokarev@mail2000.ru
 
Дизайнер, в прошлом программист и журналист.


<<  Конец неживых секретарш
Все материалы номера
И ты, root?  >>